Język niemiecki otwiera wiele drzwi. Znajomość podstawowych słówek pomaga w komunikacji. Warto poznać słownictwo związane z ciałem. Dowiedz się, jak powiedzieć „nos” po niemiecku. Poznaj popularne niemieckie idiomy. Naucz się opisywać wygląd innych osób. Niemiecki jest językiem ojczystym dla prawie 100 milionów ludzi. Kolejne 100 milionów używa go jako drugiego języka.

Jak powiedzieć „nos” po niemiecku?

Słowo „nos” w języku niemieckim to „die Nase”. Jest to najczęstsze tłumaczenie tego wyrazu. W języku polskim „nos” jest rzeczownikiem męskim. W języku niemieckim „die Nase” jest rzeczownikiem rodzaju żeńskiego. To ważna różnica do zapamiętania.

Istnieją inne, rzadziej używane tłumaczenia. „Nos” może też oznaczać „Flugzeugbug” lub „Flugzeugkopf”. Te słowa opisują nos samolotu. Głównym znaczeniem w kontekście ciała pozostaje „die Nase”.

Nos to część twarzy. Znajduje się powyżej ust. Leży między oczami. Jest to narząd zmysłu węchu. Podstawowe zdanie brzmi prosto: „Oddychaj przez nos”. Po niemiecku powiesz: „Atme durch die Nase”. Dodasz wtedy „nie przez usta”. Pełne zdanie to: „Atme durch die Nase, nicht durch den den Mund”.

Monika hat eine längere Nase als ich. (Monika ma dłuższy nos niż ja.)

Seine Nase ist rot. (Jego nos jest czerwony.)

Jakiego rodzaju jest słowo „Nase” po niemiecku?

Słowo „Nase” po niemiecku jest rodzaju żeńskiego. Wskazuje na to rodzajnik „die”.

Zwroty i idiomy związane z nosem po niemiecku

Język niemiecki ma wiele zwrotów. Część z nich dotyczy nosa. Te wyrażenia wzbogacają codzienną mowę. Warto poznać ich znaczenie.

Oto kilka przykładów zwrotów z nosem:

  • krzywy nos: eine krumme Nase
  • nieżyt nosa: Schnupfen
  • krwotok z nosa: Nasenbluten
  • skrzydełko nosa: Nasenflügel
  • dłubać w nosie: in der Nase bohren
  • Polipy nosa: Nasenpolyp
  • płaski nos: eine flache Nase
  • stumpa nos: eine stumpfe Nase
  • z zadartym nosem: stupsnäsig
  • przez nos: durch die Nase

Niektóre zwroty to idiomy. Ich znaczenie jest przenośne. „Mieć dobrego nosa” to „einen guten Riecher haben”. Oznacza to intuicję lub wyczucie. „To jest pod nosem” przetłumaczysz jako „das ist nur ein Katzensprung”. Możesz też powiedzieć „das ist gleich um die Ecke”. Oba zwroty znaczą „bardzo blisko”.

Inne popularne idiomy z nosem:

  • mieć w nosie: pfeifen auf (oznacza lekceważenie czegoś)
  • rozbić sobie nos: sich die Nase aufschlagen (doznać urazu nosa)
  • wścibiać nos w nie swoje sprawy: seine Nase in alles stecken (interesować się cudzymi sprawami)
  • padać na nos: hundemüde sein (być bardzo zmęczonym)
  • mówić przez nos: nuscheln, durch die Nase sprechen (mówić niewyraźnie, nosowo)
  • wodzić kogoś za nos: jemanden an der Nase herumführen (oszukiwać kogoś, zwodzić)

Jeden z dziesięciu popularnych idiomów również używa słowa „Nase”. „Die Nase voll haben” dosłownie znaczy „mieć pełen nos”. Używasz tego, gdy masz dosyć czegoś. To wyrażenie pokazuje frustrację.

Opisywanie wyglądu po niemiecku

Znajomość słownictwa do opisywania ludzi jest bardzo przydatna. Pozwala dokładnie opisać osobę. Słówka te obejmują wzrost i posturę ciała. Mówimy nimi o wieku i kolorze włosów. Oczywiście opisujemy też części twarzy, w tym nos.

Podstawowe słowa związane z wyglądem:

Polski Niemiecki
wygląd das Aussehen
wyglądać aussehen
wzrost die Größe
wysoki, duży groß
niski, mały klein
średniego wzrostu mittelgroß
szczupły schlank
gruby dick
twarz das Gesicht
nos die Nase
usta der Mund
włosy das Haar
oczy das Auge

Możesz opisać konkretne cechy nosa. Mówisz o jego wielkości. „Mały nos” to „kleine Nase”. „Duży nos” przetłumaczysz jako „große Nase”. Długość nosa opiszesz jako „lange Nase”.

Przykładowe zdania opisujące wygląd:

  • Ona jest piękna i dobrze wygląda: Sie ist schön und sieht gut aus.
  • On jest wysoki i szczupły: Er ist groß und schlank.
  • Dziewczynka jest ładna i ma blond włosy: Das Mädchen ist hübsch und hat blonde Haare.
  • Mężczyzna jest stary i ma brodę: Der Mann ist alt und hat einen Bart.
  • Kobieta jest młoda i ma nadwagę: Die Frau ist jung und übergewichtig.
  • Chłopiec ma krzywe zęby i mały nos: Der Junge hat schiefe Zähne und eine kleine Nase.
  • Jestem niskiego wzrostu i mam rude włosy: Ich bin klein und habe rote Haare.
  • Mój syn jest silny i wysportowany: Mein Sohn ist stark und sportlich.
  • Czarownica jest brzydka i ma zepsute zęby: Die Hexe ist hässlich und hat schlechte Zähne.
  • Kobieta ma odstające uszy i krótkie nogi: Die Frau hat abstehende Ohren und kurze Beine.

Używaj tego słownictwa. Opisuj osoby ćwicząc niemiecki. Prawidłowa wymowa jest kluczowa. Materiały audio pomagają w nauce.

10 popularnych niemieckich idiomów

Idiomy to stałe połączenia wyrazów. Ich znaczenie jest inne niż dosłowne. Znajomość idiomów ułatwia zrozumienie native speakerów. Dodają naturalności twojej mowie.

Oto 10 popularnych niemieckich idiomów:

  1. Das ist mir Wurst

    Dosłowne tłumaczenie: To jest dla mnie kiełbasa.

    Znaczenie: To jest mi obojętne.

    Przykład użycia: Was möchtest du heute machen? (Co chciałbyś dzisiaj robić?) Das ist mir Wurst. (To mi obojętne.)

  2. Nur Bahnhof verstehen

    Dosłowne tłumaczenie: Rozumieć tylko stację kolejową.

    Znaczenie: Nie mieć pojęcia o czymś, nic nie rozumieć.

    Polski odpowiednik: To dla mnie chińszczyzna.

  3. Jemandem die Daumen drücken

    Dosłowne tłumaczenie: Trzymać komuś kciuki.

    Znaczenie: Życzyć komuś powodzenia.

  4. Ich glaub mein Schwein pfeift

    Dosłowne tłumaczenie: Myślę, że moja świnia gwiżdże.

    Znaczenie: Używane, gdy nie można w coś uwierzyć. Wyraża zdziwienie lub niedowierzanie.

  5. Ich glaub’ ich spinne

    Dosłowne tłumaczenie: Wierzę ja pająk.

    Znaczenie: Używane, by wyrazić zaskoczenie, niedowierzanie. Podobne do polskiego „chyba zwariowałem”.

  6. Fix und fertig sein

    Dosłowne tłumaczenie: Być naprawionym i skończonym.

    Znaczenie: Być bardzo zmęczonym, wykończonym.

  7. Na?

    Dosłowne tłumaczenie: Co?

    Znaczenie: Krótkie powitanie lub pytanie „Co tam?”. Używane w bardzo luźnej rozmowie.

  8. Bock haben

    Dosłowne tłumaczenie: Mieć kozła.

    Znaczenie: Mieć na coś ochotę, mieć na coś chęć.

  9. Jemandem auf den Keks gehen

    Dosłowne tłumaczenie: Pójść komuś na ciasteczko.

    Znaczenie: Irytowac kogoś, działać komuś na nerwy.

  10. Die Nase voll haben

    Dosłowne tłumaczenie: Mieć pełen nos.

    Znaczenie: Mieć czegoś dosyć, mieć dość.

Idiomy te pokazują barwność języka. Warto uczyć się ich w kontekście. Dzięki nim brzmisz bardziej naturalnie.

Narzędzia do nauki języka niemieckiego

Dostępnych jest wiele narzędzi. Pomagają one w nauce niemieckiego. Słowniki są podstawą. Kursy online oferują kompleksową naukę.

Popularne słowniki online to Diki i Langenscheidt. Oferują tłumaczenia polsko-niemieckie. Diki ma aplikacje mobilne i wtyczki. Udostępnia również podcasty. Langenscheidt to uznana marka słowników. Glosbe Translate i Google Translate oferują automatyczne tłumaczenia. Mogą być pomocne, ale wymagają weryfikacji.

Platformy takie jak eTutor oferują kursy niemieckiego online. Możesz wypróbować kurs eTutor za darmo. eTutor oferuje różne poziomy zaawansowania. Mają też aplikację mobilną. Czasem dostępne są promocje, na przykład 60% rabatu na roczny kurs online.

EF Education First to globalna firma edukacyjna. Oferują programy nauki języków. Posiadają międzynarodowe kampusy językowe. Ich działalność obejmuje podróże, języki i kulturę.

Wiele platform oferuje zajęcia językowe z lektorem. To dobry sposób na ćwiczenie mówienia. Połączenie różnych metod przynosi najlepsze efekty.

Czy słowniki online są wystarczające do nauki niemieckiego?

Słowniki online są bardzo przydatne. Pomagają w tłumaczeniu słów i zwrotów. Warto jednak korzystać też z kursów. Kursy uczą gramatyki i kontekstu.

Nauka języka to proces. Wymaga regularności. Korzystaj z dostępnych narzędzi. Ćwicz słownictwo i gramatykę. Szybko zobaczysz postępy.


Zobacz także:

Man 228
Artur

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *